没人回答这个问题,我试试看能否替你解惑。
根据规定语法的规则,当说话人用一般过去时描述了一个动作之后,再提及这个动作之前的动作或状态时,就需要用过去完成时(过去的过去),以明确二个动作的时间先后关系。英美国家的语法教学一度就是根据规定语法,所以很多受过良好教育的人就按照这个规则遣词造句,形成了引述动词为一般过去时,直接引语中的一般过去时要改为过去完成时的正式语体。但在实际语言实践中,并不是所有人都根据教科书说话,在实际交流中,只要间接引语中的动作显然是引述动作之前的,即使不改为过去完成时人们也不会误解引语中的动作是和引述动作同时或在其之后的,这时有人就不用过去完成时,而继续用一般过去时。例如:
“I wrote the letter yesterday." he said.
He said he had written the letter the day before. 正式语体。
He said he wrote the letter the day before. 非正式语体。
”When were you born?" he asked me.
He asked me when I was born. 他问我的时候我肯定已经出生了,我出生无论如何不可能与他问话的时间同时或在其之后。这就是时间关系非常明确的意思。所以就没有必要用had been去消除误解的可能。
同理,下面这句话中,恐龙的活动不可能与said这个动词同时或在其之后,一定是在said之前。此时用过去完成时就是画蛇添足了。
This man on TV said that dinosaurs were around for 250 million years.
国内的语法考试,考查的是正式语体的用法。所以通常还是应该遵循直接引语变为间接引语的规则。自己写作时通常也应该遵循这个规则。当你的英语达到了相当的水平,具有相当的自信时,如果你觉得间接引语不用过去完成时而用一般过去时,听话人也一定能知道引语的动作是引述动词之前的,那么在非正式语体的写作中,你就可以用一般过去时。不过,你用过去完成时表示引语动作之前的事件或状态也是正确的,不过语体显得正式而已,而且有时候会显得过于正式。
这就好比引述动词为过去时,间接引语为科学真理时,你既可以用一般现在时,也可以用一般过去时一样。前者表示你认可或同意引语的内容,后者表示你的态度是中立的,你只是引述说话人的观点。
He said that everything in the universe is/was made up of atoms.